1. Haberler
  2. Kültür-Sanat
  3. Son dakika haber | Gürcistan’da Türkçe Eserlerin Gürcüceye Çeviri Yarışması

Son dakika haber | Gürcistan’da Türkçe Eserlerin Gürcüceye Çeviri Yarışması

featured
Paylaş

Bu Yazıyı Paylaş

veya linki kopyala

Gürcistan’da, bu yıl 2’ncisi gerçekleştirilen “Türkçe Yapıtların Gürcüceye Çeviri Yarışması”nın armağan merasimi yapıldı.

Tiflis’teki büyükelçilik binasında, Tiflis Büyükelçiliği Eğitim Müşavirliğinin mesken sahipliğinde düzenlenen yarışta kademeye giren eser sahipleri için armağan merasimi gerçekleştirildi.

Burada konuşan Türkiye’nin Tiflis Büyükelçisi Fatma Ceren Yazgan, Türk-Gürcü bağlantılarının gelişmesinin değerine işaret ederek, Gürcü gençlerle Türkiye arasında eser tercümesi yoluyla lisan ve kültür köprüleri kurulmasında sağladıkları eklerden ötürü akademisyen, okutman ve hocalara de teşekkürlerini iletti.

Yarışın devamının da geleceğini belirten Yazgan, Türk edebiyatının seçkin müelliflerini Gürcistan’da tanıtmanın Gürcü ve Türk gençleri arasında kurulan bağları daha da güçlendireceğini lisana getirdi.

Fatma Ceren Yazgan, müsabakayı genişleterek gelecekte tam bir yapıtın çevirisinin yapılmasını hedeflediklerini kaydetti.

Aşamaya girenlerin ödüllendirildiği merasimde, yarışa katılan gayrı iştirakçiler da dokümanlarını aldı.

18 Aralık 2019’da başlayıp kıymetlendirme süreciyle 8 Haziran’da sona eren yarışa, yüksek tahsillerine Gürcistan’da devam eden Gürcü Türkoloji mekteplileri, Türk edebiyatının güçlü kalemlerinden Sabahattin Ali’nin “Değirmen” isimli ürününden “Birdenbire Sönen Kandilin Hikayesi” hikayesinin ferdî çevirileriyle katıldı.

Kıymetlendirme, Gürcü Türkolog ve çevirmenlerden oluşan Bağımsız Seçici Konsey tarafından yapıldı.

Son Dakika Haberleri – Son Dakika Haber – Yeni Haberler

Kaynak: AA

Haberler.com

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir