1. Haberler
  2. Kültür-Sanat
  3. Çeviri ve #Words [#Kelimeler] projeleri çevrimiçi incelemeye açık

Çeviri ve #Words [#Kelimeler] projeleri çevrimiçi incelemeye açık

featured
Paylaş

Bu Yazıyı Paylaş

veya linki kopyala

2021 yılı boyunca SALT Galata’da yer alacak Ardışık programı, Deniz Gül‘ün Hafriyat ve Yüzey standıyla devam ediyor.

SALT’ın Çalışma Kümeleri kapsamında Ekim 2020’de, Gül’ün bir küme iştirakçiyle yürüttüğü atölye ile başlatılan Çeviri antolojisinin birinci çıktıları bir web sitesinde derlendi. Müşterek bir düşünsel üretim sürecine dayalı iş, lisana dair aciliyetleri ve süregelen tartışmaları irdelemeye; yabancı lisanlardaki kavramlara Türkçe karşılıklar geliştirerek bunları ulaşılabilir kılmaya odaklanıyor. Postkolonyal teori, feminist ve kuir düşünüş, yeni materyalizm, teknoloji ve bilgi kullanımı üzere başlıklar altında derlenen Çeviri’de, Gül’ün davet ettiği sanatçı, küratör, muharrir ve akademisyenlerin katkısıyla Türkçeleştirilen metinler, sanatçı konuşmaları ve sunum-performanslar yer alıyor.

#Words [#Kelimeler] ise, bir sözcük yahut kelamın önüne diyez işareti eklenmesiyle oluşturulan ve birbirini tanımasa da tıpkı problemlere hassas toplumsal medya kullanıcıları ortasında ortak bir lisan yaratan etiketler (hashtags) ile ilişkilenir. “Günümüzde hangi sözlerle düşünüyor, yazıyor, konuşuyor ve bir ortaya geliyoruz? Bugünü hangi kavramlarla söz ediyoruz?” #Words [#Kelimeler], Deniz Gül’ün bu sorular temelinde seçtiği 2753 kelimeyi hiyerarşik nizama sahip olmayan bir veritabanında incelemeye açıyor. Sistemde 75 binin üzerinde haber

Kaynak: Bültenler

Haberler.com

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir